vendredi 20 juin 2008, par vincent
Un jour on sonne
Dans la baraque,
Joe en personne
Was coming back.
I remember you
Joe,
It was so long
Ago.
I remember you
Tu sais
As if it was
Yesterday.
What are you becoming
Since so long time ?
« Well I sometimes smoke pétards
Sometimes in the evening
Or late, quand il se fait tard,
Before, after bowling,
We are des grands fêtards
Du soir au p’tit morning.
I organize soirées dans les bars
In my desk of the étudiants
‘Cause I am the président et c’est moi qui vend
Places for concerts
And other accessoires »
Joe dans les affaires
Ça en fout dans l’cigare.
I remember you
Joe
It was so long
Ago.
I remember you
Tu sais
As if it was
Yesterday.
Joe is a scientific
And is really a crac
Joe makes in the chimique
And is démoniaque.
Joe a les idées claires
Comme une formule chimique
Joe speaks of nucléaire
Of bombs and of physique.
But one day this was the drame
And Joe coula bien des larmes.
Alors qu’y worked in a clinic
And was prepared formule chimique
All the clinic burst in morceaux
‘Cause of a bad reaction
And there’s only my poor poor Joe
Qui réchappa de l’explosion
And since this day my poor poor Joe
A sombré dans la dépression.
Now he says that progrès scientifique
Is the end of all the êtres
Si les hommes n’en sont pas maîtres
La terre un jour sera prise de panique.
I remember you
Joe
It was so long
Ago.
I remember you
Tu sais
As if it was
Yesterday.